"うなぎ高瀬"のうな重 生きてる鰻をさばき、小骨一本一本を抜くからうまい!

八王子「うなぎ高瀬」のうな重

「うなぎ高瀬」さんのうな重


東京都八王子市小宮町1112-4 老舗のうなぎ屋「高瀬(たかせ)」

八王子市小宮町1112-4 老舗のうなぎ屋さん「高瀬(たかせ)」


うなぎ「高瀬(たかせ)」


厳選した国産鰻を使用する八王子「高瀬(たかせ)」


八王子・高瀬のうな重


小骨一本一本を抜いてから出す高瀬のうな重



高瀬さんはうな重をウナギの小骨一本一本を抜いてから
出すので、注文してからすこし待たなくてはいけないんですが、
さすがに旨いです!最高です!!


八王子周辺は、この高瀬さん、しのざきさん、藤田さんとおいしい
うなぎ屋さんが多いんですよね~
土用の丑の日はまだですが、一足早くスタミナつけて夏ばて防止です(笑い)
今日の格言:うなぎはうまい!


▼English(英文)
Takase, a famous eel restaurant in Hachioji, offer spitchcocked eel
us after pulling out its bones one by one. Therefore as we have to
wait to eat it for a while, its taste so good. Delightful!


There are a lot of good ell restaurants around Hachioji like this Takase,
Shinozaki and Fujita. Doyouno-Ushinohi, the midsummer day of the
ox, is not still coming, but I eat a sustaining meal and prevent summer
lethargy  a little earlier! Today's maxim: Ell is very delicious.



▼あわせて読みたい関連記事



八王子・田町 カキノキテラスの山形米澤豚のカツカレーが超絶品!



「パンカツ」 ディープな八王子のソウルフード(C級グルメ)を初体験


息を呑むアプリコットゼラニウムのうつくしさ




アプリコットゼラニウム



八王子市内を歩いていたら、
ある民家の前の鉢植えに息を呑むような
うつくしさをもったピンクと赤の花が咲いていました。
たぶんアプリコットゼラニウムだと思います。
美しすぎませんか、このお花!!


▼English(英文)
When I was walking in Hachioji city, beautiful red and pink flowers
were blooming in the bowl in front of a certain private house there.
I gasped with their beauty. They may be apricot geranium. These
flowers are too beautiful, aren't you?.


(参考)


力強い濃いピンクのゼラニウム



梅の花満開 白梅、そして紅梅!



夏の可憐なピンクの花、サルスベリ(百日紅)を大大激写!


さあ、そろそろあじさいの出番ですよ~

あじさい


額紫陽花


額あじさい



まだ、紫色の花も、青い花も、ピンクの花も、白い花も
咲いていませんが、間違いなくあじさいたちは
出番を待っています。準備万端、咲く気まんまんです!
僕らは胸をドキドキさせて、彼らの出番を楽しみにしています。


▼English(英文)
We can't still find any purple, blue, pink or white flowers which are blooming. Surely, Hydrangeas are preparing for their seasons. Everything is ready, they want to bloom themselves. We also willing to wait for their turn with excitement.



(参考)

青紫色の装飾花!パープルブルーのガクアジサイが開花して見頃です!!



ガクアジサイの咲き始めの色がうつくしい! 


淡いブルー、淡い黄緑色のアジサイの花一輪



あじさいです!紫陽花です!アジサイです!!



美しい青。あじさいのシーズン到来。

2010年 6月13日(日)~ 7月 21日(水)
あじさいの季節☆
2009年 6月 30日(火)
大洋ホエールズの野球帽と紫陽花
2009年 6月12日(金)
あじさい!紫陽花!ビューティフルブルー!!
2008年 6月 22日(日)
再び、奥ゆかしくしとやかなアジサイ
2008年 6月 9日(月)
しっとりと濡れる可憐なアジサイ
2007年 6月 10日(日)
紫陽花(あじさい)のリズム
2006年 6月 12日(月)
濡れて咲く真っ青なアジサイ
2005年 6月 13日(月)
紫陽花(あじさい)


はなまるうどんの"塩こうじ入り 塩豚温玉ぶっかけ(冷)"

はなまるうどんの"塩こうじ入り 塩豚温玉ぶっかけ(冷)"


塩こうじ入り 塩豚温玉ぶっかけ(冷)


はなまるうどんで塩こうじ入り 塩豚温玉ぶっかけ(冷)を
食べました。つるつるでシコシコ、さすが讃岐うどん!
これ毎日食べたい(^^)
ああ、うどん県に生れたかった~
香川の人はいいな~
おうどんが毎日食べられてっ


▼English(英文)
I ate salt pork Udon with warm raw egg and salted rice malt
at Hanamaru Udon, a fast‐food restaurant. It was smooth
and chewy. It's a Sanuki Udon, That's what I want to eat.
I'd like to it everyday! Ah, I wanted to be born in Udon-Ken,
Kagawa prefecture, means the prefecture of Udon. People
of Kagawa is bless with food. They can enjoy eating Udon
day after day, aren't they?


(参考)


「しっぽくうどん」空海生誕の地の讃岐うどんはウマい!


車の中で聴く英語CD 「Shakespeare's original pronunciation(BRITISH LIBRARY)」

CD「Shakespeare's Original Pronunciation」

僕が聴き始めた英語CD Shakespeare's Original Pronunciation:
Speeches and Scenes Performed As Shakespeare would have heard them


Shakespeare's Original Pronunciation

Hear new meanings uncovered, new jokes revealed, poetic effect enhanced
How did Shakespeare sound to the audiences of his day? This disc offers listeners the chance to hear England’s greatest playwright performed by a company of actors using the pronunciation of his time. Under the guidance of Ben Crystal, actor and expert in original Shakespearian pronunciation in performance, the company performs some of Shakespeare’s best-known sonnets, and solo speeches and scenes from 18 of his play.


「ロミオとジュリエット」「ハムレット」「オセロ」

「ロミオとジュリエット」「ハムレット」「オセロ」などなど


「リア王」「マクベス」

「リア王」「マクベス」



シェイクスピアの時代の発音そのままの英語を車のCDで聴き始めました。
ロミオとジュリエット」や「ヴェニスの商人」、
夏の夜の夢」、「ジュリアス・シーザー」、
シェイクスピアの四大悲劇と呼ばれる
ハムレット」「オセロ」「マクベス」「リア王」など
ウィリアム・シェイクスピアが書き上げた数々の戯曲の中から
いろいろな場面が収録されています。


もう、虜(とりこ)ですね!
古い英語なので、正直ほとんど聞き取れないんですが、
こんなにも美しい英語に接したのは初めてです。
このCD、去年の今頃買って 1年間寝かしておいたんですが
もっと早く聴けばよかったです(笑)


現代英語とはやや違う部分もありますが、
英語は英語ですし、何よりも聴いていて心地よいです。
発音が、リズムが、アクセントが、イントネーションが
すべて気持ちいいです。
聴いていてとっても楽しいです。
400年前の言葉とは思えません!
実に生き生きとしています。


▼English(英文)
I start to listen a certain CD in my car which includes English
pronunciation in Shakespeare's age. The CD consists of
various scenes in a lot of his plays such as Romeo and Juliet,
The Merchant of Venice, A Midsummer Night's Dream and
Julius Caesar as well as Hamlet, Othello, Macbeth, and King
Lear called his Four Great Tragedies.


Yes, I'm fascinated with them. I'm also a captive of his play.
As the English is old one, I can't almost understand it. However,
I feel this English is most beautiful, and then I have never heard
such gripping words. I regret that after I bought this CD, a year
has passed. I should listen to them more early!


This English is a little different from modern English, but as such
different isn't large, the CD makes me comfortable indeed. The
pronunciation, the Rhythm, the accent and the intonation are all
pleasant for us. I'm quite fun with listening to it.


I can't believe that these words are spoke from more than 400
years ago! Vivid and lively are these speeches.


(CD内リスト)
1. Sonnet 116  In modern English
2. Sonnet 116  In original pronunciation
3. Sonnet 18
4. Sonnet 71
5. Sonnet 154
6. A Midsummer Night’s Dream / 夏の夜の夢 (from Act 3)
7. As You Like It / お気に召すまま (from Act 2)
8. Hamlet / ハムレット (from Act 3)
9. Henry V / ヘンリー五世 (from Act 3)
10. Macbeth / マクベス (from Act 2)
11. Richard II / リチャード二世 (from Act 5)
12. The Winter’s Tale / 冬物語 (from Act 3)
13. As You Like It / お気に召すまま (from Act 2)
14. The Merchant of Venice / ヴェニスの商人 (from Act 4)
15. The Two Gentlemen of Verona / ヴェローナの二紳士 (from Act 4)
16. Richard III / リチャード三世 (from Act 4)
17. Richard III / リチャード三世 (from Act 1)
18. The Tempest / テンペスト (from Act 5)
19. Twelfth Night / 十二夜 (from Act 2)
20. The Comedy of Errors / 間違いの喜劇(間違いつづき) (from Act 3)
21. Romeo and Juliet / ロミオとジュリエット (from Act 2)
22. Much Ado about Nothing / 空騒ぎ (from Act 4)
23. Julius Caesar / ジュリアス・シーザー (from Act 3)
24. Twelfth Night / 十二夜 (from Act 3)
25. Hamlet / ハムレット (from Act 2)
26. Othello / オセロ (from Act 4)
27. King Lear / リア王 (from Act 1)
28. Macbeth / マクベス (from Act 2)


(参考1)
生と死、恋と魂。 「恋に落ちたシェイクスピア」の感想
「シナリオ対訳 恋におちたシェイクスピア」 セリフ難しい~
Good!! 英和対訳 シェイクスピアの名せりふ 100 (安西徹雄 著)
「ハムレット」 24時間 - 仕事 - 睡眠 - 食事=シェイクスピアの英語の勉強
「ハムレット」 シェイクスピア - 福田恆存訳 この夏の僕の新潮文庫の1冊

車の中で聴く英語CD 2 「THE ESSENTIAL SHAKESPEARE LIVE」
平成27年 “だるま・シェイクスピア・ピカソ”
シェイクスピアの四大悲劇や名台詞(セリフ)を断捨離
イギリス ロンドン旅行記 シェイクスピア・グローブ座
ラムの「シェイクスピア物語」を音読開始!



英語リスニングにはイギリス・BBC Newsの無料アプリが最高。


(参考2)

イギリスの村内伸弘

ロンドンの村内伸弘

昭和62年(1987年)5月12日~19日 イギリス・ヨーロッパ視察


▼平成24年(2012年) 1月14日~23日 イギリス短期留学
ロンドン旅行記 01 約20年ぶりにロンドンへイギリス
ロンドン旅行記 02 ヒースローエクスプレスと SOHO徘徊イギリス
ロンドン旅行記 03 ピカデリーサーカスとチューブ(地下鉄)イギリス
ロンドン旅行記 04 ロマンチックホテルとハイドパーク
ロンドン旅行記 05 "パンク"誕生の地 キングスロード 430番地
ロンドン旅行記 06 二階建てバスに乗り、バッキンガム宮殿へ
ロンドン旅行記 07 チャーチル博物館とウェストミンスター寺院
ロンドン旅行記 08 ウェストミンスター宮殿&ビッグベン
ロンドン旅行記 09 NHSを守れ、ホースガーズ、トラファルガー広場
ロンドン旅行記 10 スピーカーズコーナーでイスラム教団体の大集会
ロンドン旅行記 11 駅舎うつくしきパディントン駅
ロンドン旅行記 12 ロンドン-オックスフォードの車窓から
ロンドン旅行記 13 オックスフォード街歩き
ロンドン旅行記 14 ディドコットパークウェイ駅から世界へ出発
ロンドン旅行記 15 Open University レジデンシャルスクール
ロンドン旅行記 16 "マイフェアレディ"なコヴェントガーデン♪
ロンドン旅行記 17 移民と労働者階級のちょっと危ない街
ロンドン旅行記 18 ポートベローマーケット(のみの市)
ロンドン旅行記 19 「万国の労働者、団結せよ!」 マルクスのお墓参り
ロンドン旅行記 20 クレイヴンコテージで フラム対ニューカッスル
ロンドン旅行記 21 IRON LADY、タワーブリッジ、ロンドン塔
ロンドン旅行記 22 シティとセントポール大聖堂
ロンドン旅行記 23 シェイクスピア・グローブ座、大英博物館