ムラウチドットコム社長・村内伸弘のブログが好き

ブログ三昧♪♪ ムラゴン、にほんブログ村、スポリート、ムラウチドットコム運営の CEO(調子イイおじさん)がブログに恋し、ブログに狂う☆

muragon(ムラゴン) にほんブログ村 スポリート ムラウチドットコム  決意50才

村内 伸弘(むらうち のぶひろ)村内伸弘の彼女

にっぽんのステキな秋

日本の秋はすばらしい!

秋 - キャッチボールする中学生

キャッチボールする中学生


秋の公園

秋の公園


紅葉


ホッピーの赤提灯

ホッピーの赤提灯



にっぽんの秋です。
この日はすばらしい秋の日でした。
赤や黄色に染まった木々を楽しめるすばらしい季節です!


▼English(英文)


Autumn has come in Japan. 

Autumn is quite brilliant season that we can enjoy viewing colored leaves!
This day was a lovely autumn day.


(参考)

真っ赤な紅葉(ビューティフルレッド)



かわいい栗たち 茶色い秋


初冬の柿の木 春日居果実温泉郷のオレンジ色の秋

初冬の柿の木 春日居果実温泉郷のオレンジ色の秋


新潟三白、そして青春は純白だ。

新潟三白(さんぱく): 雪が白い!米が白い!女性の肌が白い!

JR SKI SKI - 本田翼 青春は、純白だ。

本田翼ちゃん
年末、親しい友人と新幹線に乗って
新潟県の越後湯沢にスキーに行こうと計画しています。


25年ぐらい前と何年か前に何度かスキーには
行ったことがあるのですが、久々のゲレンデです。
もちろん、温泉がある宿を選びましたよ。


青春は純白だ。


温泉は最高だ~!



それから皆さん、
「新潟三白」って知ってますか?


答え。


雪が白い!
米が白い!
女性の肌が白い!


新潟は最高だ!!


▼English(英文)



At the end of the year, I'm planning to go to ski with


my close friends to Echigo-yuzawa, Nigata Prefecture
by Shinkansen, the bullet train.


I had gone to ski sometime 25 years and few years ago, 
but I haven't been out on a slope for a while. I, of  course, 
chose the accommodation with Onsen, hot spring.


Adolescence is really pure!

Onsen is the heaven!


And do you know the word, "Nigata's Three Whites"?


The answers are:

the snow, the rice and the ladies' skin!


Going to Nigata will be my perfect day!!




越後湯沢スキー 前編: ガーラ湯沢で転びまくり~



越後湯沢スキー 後編: 一本杉スキー場でも同じく転びまくり~



八王子のご当地アイドル 8princess(エイトプリンセス)の路上ライブ


祝! のぶひろブログ、muragon(ムラゴン)に引っ越しました!!

muragon初ブログです!

八王子駅南口イルミネーション

八王子駅南口イルミネーション


浅川の流れ

きらめく浅川の流れ


The Economist  「Pocket World in Figures 2014 Edition」

The Economist  「Pocket World in Figures 2014 Edition」


ラジコン模型 南極観測船 「宋谷」  村内 誉治(よしじ)作

ラジコン模型 南極観測船 「宋谷」  村内 誉治(よしじ)作


八王子ホテルニューグランドから見た大和田橋

八王子ホテルニューグランドから見た大和田橋
 


平成16年10月11日(月)にMovable Typeで
ブログを書き始めてからなんと 9年が経ちました。
皆さまのお陰です、
本当にご愛読ありがとうございました!


今日、平成25年11月21日(木)
インターネット記念日にブログを
muragon(ムラゴン)に引っ越しました。


この muragonはなんと
僕たちの会社ムラウチドットコム
自社企画、自社開発、自社運営のブログサービスです。
開発陣の皆さん、毎日本当にご苦労様です!


サービス名 muragonの由来は下記の通りです。
MURA: Glocal, Open, Nice! (村: グローカル, オープン, ナイス!)


市井の人々の喜怒哀楽や想い、考え、暮らし、
人類の望んでいることをサービスに落とし込み、
このサービスを世界に広げていきたいと考えています。
ブログを進化させ、"ブログを再発明する"ことによって、
にほんとせかいのブログ文化を振興し、
地球の平和と人類一人一人の喜びを実現することが目的です。


頑張ります。


▼English(英文)


Surprisingly, I have posted blog entries using Movable Type for nine
years since October 10th, in 14th year of the Heisei era (2004).


I do appreciate all the readers' help. Thank you for reading my blog.


Today, November 21st, in 25th year of the Heisei era(2013), on the
day the Internet was created, I have moved my blog to Muragon. This
Muragon is a blog service of our company, Murauchi.com corporation,
planed, developed, and run by ourselves. Hi our dear programmers,

I can't possibly put my gratitude into words. 


The origin of Muragon's name is below;


We combined "mura," which means community in Japanese and the

initial letters from these words: glocal(global & local), open, and nice!


On putting people's feelings, thoughts, opinions, life, and hope to the

service, we would like to expand this service around the world. By

evolving our blog service and redeveloping it, we wish to encourage

the blog culture domestically and internationally. Our goal is to accomplish

world peace and individual happiness.


We will try our best!



muragon(ムラゴン)で通算 1000記事を達成!