▼English(英文) I gradually feel I like doing "Dansyari."
Love. Yes, Shouzou Tanaka's love, a man of justice in Meiji era. "The giant" Shouzou Tanaka's love who have known by a great mining pollution event in Ashio and direct appeal to the then great Meiji Emperor.
However, I do "Dansyari" it. The most important thing is not a ornament but his spirit. As I part with a paperweight I bought at the house where he was born, I would keep his way of life in mind forever. I think that is the true "Dansyari" spirit.
This time I will do it to the official program of 2002 World cup subsequently to some CD's of football Japan national team. At that time, in 2002, I thought I'd like to keep this program until the end of my life. However, as I think deeply, how many tens tousands of program did print then? It may be valueless indeed, so I immediately discard it.
In spite of it, I will keep some words on my blog of the then Japanese prime minister, Junichiro Koizumi, and the then Korean president, Kim Dae Jung, and the then FIFA president, Joseph S. Blatter, who will resign soon with the bribery scandal.
この大会は史上初めて日韓2ヵ国の協力により開催されます。 1ヵ月にわたりピッチの上で繰り広げられるスポーツのドラマを通じて、 皆さんが感動を共有し、国、言語、宗教等の違いを超えて 心を通い合わせていただければ、開催国の総理大臣として これほど嬉しいことはありません。 This is the first tournament ever to be co-hosted by two countries. And as Prime Minister of one nation of them, I shall be delighted if, in the course of all the drama that unfolds on the pitch over this month, the emotion and excitement of the competition bring everyone together, regardless of country, language or religion.
韓国・金大中大統領(キム・デジュン/김대중)
私は今大会の期間中、60億にのぼる「地球村家族」が、 最高のレベルのサッカーを楽しみ、一つになることを期待します。 人種と言語、理念と宗教を超え世界平和と人類共栄の貴重な価値が より一層高まることを祈念いたします。 I genuinely hope that the joy generated by the high-level football of this competition will have the effect of uniting the six-billion-strong global village. I am sure this competition will make all of us - regardless of race, language, ideals or religious belief - more aware of how important world peace and shared prosperity are.
今回の2002年韓・日FIFAワールドカップ大会が皆様の胸に 永遠の思い出として刻まれることと確信いたします。 One thing I know for certain is that this 2002 FIFA World Cup Korea/Japan will be a great experience and a wonderful, unfading memory for us all.
FIFA・ゼップ・ブラッター
5月31日から6月30日まで行われるこの歴史的な大会が、 次の点で記憶に残ることを願っています。 ・世界の異なる国籍、民族、文化の間で、寛大さ、友情、相互理解と敬意を 抱くことによって、お祭り気分が醸し出されること It is my hope that this historic tournament's 64 matches between 31 May and 30 June will be memorable for: ・A festive mood characterised by tolerance, friendship, and mutual respect and understanding between the different nationalities, peoples, and cultures of the world.
▼English(英文) I bought a pair of the newest M1040 shoes of New Balance on Murauchi.com. This M1040 series is the model made for super-long race. Therefore, this series kinds to our knees which sole is thick and cushion is effective.
It seems that this model is more gentle to our knees than former models, so I will be likely to walk hard. By the way, I put on these shoes for not running but walking for sagety of my knee.
My New Balance I now put on will be retire when I will go to Kumano Kodo for walking. Old one will be replaced with New one at the place remembered in connection with Saint Ippen.